< Zabura 85 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
Az éneklőmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób nemzetségéből való foglyokat.
2 Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bűnüket. (Szela)
3 Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
Elhárítottad róluk minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
4 Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
5 Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékről nemzedékre tartod-é haragod?
6 Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
7 Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
8 Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az ő népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
9 Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
Bizonyára közel van az ő szabadítása az őt félőkhöz, hogy dicsőség lakozzék a mi földünkön.
10 Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
Irgalmasság és hűség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
11 Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
Hűség sarjad a földből, és igazság tekint alá az égből.
12 Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét.
13 Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.
Igazság jár előtte és követi őt az ő lépéseinek útján.

< Zabura 85 >