< Zabura 85 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
3 Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5 Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
6 Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
9 Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10 Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
11 Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12 Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
13 Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.
La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.