< Zabura 85 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.