< Zabura 85 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. You showed favor to O Yahweh land your you turned back ([the] captivity of *Q(k)*) Jacob.
2 Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
You forgave [the] iniquity of people your you covered all sin their (Selah)
3 Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
You withdrew all fury your you turned back from [the] burning of anger your.
4 Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
Restore us O God of salvation our and break anger your with us.
5 Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
¿ To forever will you be angry with us will you prolong? anger your to a generation and a generation.
6 Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
¿ Not you will you return will you give life? us and people your they will rejoice in you.
7 Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
Show us O Yahweh covenant loyalty your and salvation your you will give to us.
8 Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
I will listen to whatever he will say God - Yahweh for - he will speak peace to people his and to faithful [people] his and may not they return to folly.
9 Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
Surely - [is] near to [those] fearing him salvation his to dwell glory in land our.
10 Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
Covenant loyalty and faithfulness they meet together righteousness and peace they kiss.
11 Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
Faithfulness from [the] earth it springs up and righteousness from heaven it looks down.
12 Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
Also Yahweh he will give the good and land our it will give produce its.
13 Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.
Righteousness before him it will go and it will make to [the] way of footsteps his.