< Zabura 85 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
3 Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
4 Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
5 Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
6 Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
9 Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
11 Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
12 Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
13 Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.
Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.