< Zabura 85 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
2 Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
3 Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
4 Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
5 Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
6 Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
7 Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
8 Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
9 Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
10 Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
11 Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
12 Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
13 Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.
Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.