< Zabura 8 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
2 Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
3 Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
4 wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
5 Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
6 Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
And hast set him over the works of thy hands.
7 dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
8 tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
9 Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!
O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!

< Zabura 8 >