< Zabura 36 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Ta Dawuda bawan Ubangiji. Akwai magana a cikin zuciyata game da zunubin mugu. Babu tsoron Allah a idanunsa.
למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃
2 Gama a idanunsa yana ganin kansa wani abu ne wanda ya sha ƙarfi a gane ko ya ƙi zunubinsa.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
3 Kalmomin bakinsa mugaye ne da kuma ruɗu; ya daina zama mai hikima da yin alheri.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃
4 Ko a kan gadonsa ma yana shirya mugunta; yakan sa kansa ga aikata zunubi kuma ba ya ƙin abin da ba shi da kyau.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃
5 Ƙaunarka, ya Ubangiji, kan kai sammai, amincinka har sararin sammai.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
6 Adalcinka yana kama da manyan duwatsu, hukuncinka kamar zurfi mai girma. Ya Ubangiji, kana lura da mutum da dabba.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃
7 Ina misalin ƙaunarka marar ƙarewa! Mutane manya da ƙanana kan sami mafaka cikin inuwar fikafikanka.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃
8 Suna biki a yalwar gidanka; kakan ba su sha daga rafin farin cikinka.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃
9 Gama a gare ka akwai maɓulɓular rai cikin haskenka mukan ga haske.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
10 Ka ci gaba da ƙaunarka ga waɗanda suka san ka, adalcinka ga masu gaskiyar zuciya.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
11 Kada ka bari ƙafar mai girman kai yă fāɗa mini, ko hannun mugu ya kore ni.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃
12 Dubi yadda masu aikata zunubi suka fāɗi, a zube, ba za su kuwa iya tashi ba!
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃

< Zabura 36 >