< Zabura 26 >
1 Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.