< Zabura 26 >
1 Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
ダビデの歌 主よ、わたしをさばいてください。わたしは誠実に歩み、迷うことなく主に信頼しています。
2 Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
主よ、わたしをためし、わたしを試み、わたしの心と思いとを練りきよめてください。
3 gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
あなたのいつくしみはわたしの目の前にあり、わたしはあなたのまことによって歩みました。
4 Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
わたしは偽る人々と共にすわらず、偽善者と交わらず、
5 na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
悪を行う者のつどいを憎み、悪しき者と共にすわることをしません。
6 Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
主よ、わたしは手を洗って、罪のないことを示し、あなたの祭壇をめぐって、
7 ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
8 Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
9 Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
どうか、わたしを罪びとと共に、わたしのいのちを、血を流す人々と共に、取り去らないでください。
10 waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
11 Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
しかしわたしは誠実に歩みます。わたしをあがない、わたしをあわれんでください。
12 Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.
わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。