< Zabura 26 >

1 Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
Von David. Richte mich, Jehova! Denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
2 Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
4 Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
5 na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
6 Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
7 ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
8 Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
9 Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
10 waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
in deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
11 Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.

< Zabura 26 >