< Zabura 26 >

1 Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
[By David.] Judge me, YHWH, for I have walked in my integrity. I have trusted also in YHWH without wavering.
2 Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
Examine me, YHWH, and prove me. Try my heart and my mind.
3 gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, YHWH;
7 ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
8 Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
YHWH, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
9 Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
Do not gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
10 waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
11 Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless YHWH.

< Zabura 26 >