< Zabura 137 >

1 A bakin kogunan Babilon muka zauna muka yi kuka sa’ad da muka tuna da Sihiyona.
An den Flüssen Babels, daß saßen wir und weinten, / Wenn wir an Zion gedachten.
2 A can a kan rassan itatuwa muka rataye garayunmu,
An den Weiden, die dort standen, / Hingen wir unsre Zithern auf.
3 gama a can masu kamunmu suka sa mu yi waƙoƙi, masu ba mu azaba suka nema waƙoƙin farin ciki; suka ce, “Ku rera mana ɗaya daga cikin waƙoƙin Sihiyona!”
Denn da wollten unsre Sieger von uns Lieder hören / Und unsre Quäler Freudengesang. / "Singt uns", so riefen sie (höhnisch), / "eins von den Zionsliedern!"
4 Yaya za mu rera waƙoƙin Ubangiji a baƙuwar ƙasa?
Wie sollten wir Jahwes Lieder singen / In einem fremden Lande?
5 In na manta da ke, ya Urushalima, bari hannuna na dama manta da iyawarsa.
Vergeß ich dein Jerusalem, / So sterbe mir ab meine rechte Hand!
6 Bari harshena yă manne wa rufin bakina in ban tuna da ke ba, in ban so Urushalima farin cikin mafi girma ba.
Meine Zunge klebe an meinem Gaumen, / Wenn ich nicht dein gedenke, / Wenn mir nicht Jerusalem / Meine höchste Freude ist.
7 Ka tuna, ya Ubangiji, abin da mutanen Edom suka yi a ranar da Urushalima ta fāɗi. Suka yi ihu suka ce, “A ragargaza ta, A ragargaza ta har tushenta!”
Gedenke, o Jahwe, Edoms Söhnen / Den Tag Jerusalems, / Die da riefen: "Nieder, nieder mit ihr / Bis auf den Grund!"
8 Ya Diyar Babilon, an ƙaddara ke zuwa hallaka, mai farin ciki ne wanda ya sāka miki saboda abin da kika yi mana,
O Tochter Babels, du Zwingherrin, wohl dem, der dir vergelten wird / All das, was du an uns verübt!
9 shi da ya ƙwace jariranki ya fyaɗa su a kan duwatsu.
Wohl dem, der deine jungen Kinder ergreift / Und sie am Felsen zerschmettert!

< Zabura 137 >