< Zabura 122 >
1 Waƙar haurawa. Ta Dawuda. Na yi farin ciki tare da waɗanda suka ce da ni, “Bari mu tafi gidan Ubangiji.”
[the] song of The ascents of David I rejoiced in [those who] said to me [the] house of Yahweh let us go.
2 Ƙafafunmu suna tsaye a ƙofofinki, ya Urushalima.
Standing they were feet our in gates your O Jerusalem.
3 An gina Urushalima kamar birnin da aka yi a harhaɗe wuri guda.
Jerusalem which was built like a city that was joined together to itself together.
4 A can ne kabilu suke haurawa, kabilan Ubangiji, don su yabi sunan Ubangiji bisa ga farillan da aka ba wa Isra’ila.
Where there they went up tribes [the] tribes of Yahweh a testimony to Israel to give thanks to [the] name of Yahweh.
5 A can kursiyoyin shari’a yake tsaye, kursiyoyin gidan Dawuda.
For there - they sat thrones for judgment thrones of [the] house of David.
6 Ku yi addu’a don salamar Urushalima, “Bari waɗanda suke ƙaunarki su zauna lafiya.
Ask for [the] peace of Jerusalem may they be at ease [those who] love you.
7 Bari salama ta kasance a katangarki zaman lafiya kuma a fadodinki.”
May it be peace in rampart your ease in fortresses your.
8 Saboda’yan’uwana da kuma abokaina, zan ce, “Salama tă kasance tare da ke.”
For [the] sake of brothers my and friends my I will speak please peace [be] in you.
9 Saboda gidan Ubangiji Allahnmu, zan nemi wadatarki.
For [the] sake of [the] house of Yahweh God our I will seek good of you.