< Zabura 122 >
1 Waƙar haurawa. Ta Dawuda. Na yi farin ciki tare da waɗanda suka ce da ni, “Bari mu tafi gidan Ubangiji.”
A Song of Ascents; of David. I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
2 Ƙafafunmu suna tsaye a ƙofofinki, ya Urushalima.
Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,
3 An gina Urushalima kamar birnin da aka yi a harhaɗe wuri guda.
Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;
4 A can ne kabilu suke haurawa, kabilan Ubangiji, don su yabi sunan Ubangiji bisa ga farillan da aka ba wa Isra’ila.
Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, [For] an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.
5 A can kursiyoyin shari’a yake tsaye, kursiyoyin gidan Dawuda.
For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.
6 Ku yi addu’a don salamar Urushalima, “Bari waɗanda suke ƙaunarki su zauna lafiya.
Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
7 Bari salama ta kasance a katangarki zaman lafiya kuma a fadodinki.”
Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.
8 Saboda’yan’uwana da kuma abokaina, zan ce, “Salama tă kasance tare da ke.”
For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
9 Saboda gidan Ubangiji Allahnmu, zan nemi wadatarki.
For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good.