< Zabura 113 >

1 Yabi Ubangiji. Ku yabe shi, ya ku bayin Ubangiji, ku yabi sunan Ubangiji.
Halleluja. Chwalcie słudzy Pańscy, chwalcie imię Pańskie.
2 Bari a yabi sunan Ubangiji, yanzu da har abada kuma.
Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
3 Daga fitowar rana zuwa inda take fāɗuwa, a yabi sunan Ubangiji.
Od wschodu słońca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Pańskie.
4 Ana ɗaukaka Ubangiji a bisa dukan al’ummai, ɗaukakarsa a bisa sammai
Pan jest nad wszystkie narody wywyższony; chwała jego nad niebiosa.
5 Wane ne yake kamar Ubangiji Allahnmu, Wannan mai zama a kursiyi can bisa,
Któż taki, jako Pan Bóg nasz, który mieszka na wysokości?
6 wanda yake sunkuya yă dubi sammai da duniya?
Który się zniża, aby widział, co jest na niebie i na ziemi.
7 Yakan tā da matalauta daga ƙura yakan ɗaga mabukata daga tarin toka;
Podnosi z prochu nędznego, a z gnoju wywyższa ubogiego,
8 ya zaunar da su tare da sarakuna, tare da sarakunan mutanensu.
Aby go posadził z książętami, z książętami ludu swego;
9 Yakan zaunar da matar da ba haihuwa a gidanta ta zama kamar mahaifiyar’ya’ya mai farin ciki. Yabi Ubangiji.
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.

< Zabura 113 >