< Zabura 113 >

1 Yabi Ubangiji. Ku yabe shi, ya ku bayin Ubangiji, ku yabi sunan Ubangiji.
Hallelúja! Þið þjónar Drottins, lofið nafn hans.
2 Bari a yabi sunan Ubangiji, yanzu da har abada kuma.
Lofað sé nafn hans um aldur og ævi!
3 Daga fitowar rana zuwa inda take fāɗuwa, a yabi sunan Ubangiji.
Vegsamið hann frá sólarupprás til sólarlags!
4 Ana ɗaukaka Ubangiji a bisa dukan al’ummai, ɗaukakarsa a bisa sammai
Því að hann er hátt upphafinn yfir þjóðirnar og dýrð hans er himnunum hærri.
5 Wane ne yake kamar Ubangiji Allahnmu, Wannan mai zama a kursiyi can bisa,
Hver kemst í samjöfnuð við Guð hinn hæsta?
6 wanda yake sunkuya yă dubi sammai da duniya?
Hann situr hátt og horfir niður á himin og jörð.
7 Yakan tā da matalauta daga ƙura yakan ɗaga mabukata daga tarin toka;
Hann reisir hinn fátæka úr skítnum, leiðir hinn hungraða frá sorphaugnum
8 ya zaunar da su tare da sarakuna, tare da sarakunan mutanensu.
og fær þeim sæti með tignarmönnum!
9 Yakan zaunar da matar da ba haihuwa a gidanta ta zama kamar mahaifiyar’ya’ya mai farin ciki. Yabi Ubangiji.
Fyrir hans hjálp verður hún hamingjusöm móðir – konan sem ekki gat fætt manni sínum börn. Hallelúja! Lof sé Drottni!

< Zabura 113 >