< Zabura 113 >
1 Yabi Ubangiji. Ku yabe shi, ya ku bayin Ubangiji, ku yabi sunan Ubangiji.
to boast: praise LORD to boast: praise servant/slave LORD to boast: praise [obj] name LORD
2 Bari a yabi sunan Ubangiji, yanzu da har abada kuma.
to be name LORD to bless from now and till forever: enduring
3 Daga fitowar rana zuwa inda take fāɗuwa, a yabi sunan Ubangiji.
from east sun till entrance his to boast: praise name LORD
4 Ana ɗaukaka Ubangiji a bisa dukan al’ummai, ɗaukakarsa a bisa sammai
to exalt upon all nation LORD upon [the] heaven glory his
5 Wane ne yake kamar Ubangiji Allahnmu, Wannan mai zama a kursiyi can bisa,
who? like/as LORD God our [the] to exult to/for to dwell
6 wanda yake sunkuya yă dubi sammai da duniya?
[the] to abase to/for to see: see in/on/with heaven and in/on/with land: country/planet
7 Yakan tā da matalauta daga ƙura yakan ɗaga mabukata daga tarin toka;
to arise: raise from dust poor from refuse to exalt needy
8 ya zaunar da su tare da sarakuna, tare da sarakunan mutanensu.
to/for to dwell with noble with noble people his
9 Yakan zaunar da matar da ba haihuwa a gidanta ta zama kamar mahaifiyar’ya’ya mai farin ciki. Yabi Ubangiji.
to dwell barren [the] house: home mother [the] son: child glad to boast: praise LORD