< Zabura 112 >

1 Yabi Ubangiji. Mai albarka ne mutumin da yake tsoron Ubangiji, wanda yakan sami farin ciki mai girma a umarnansa.
Louvai ao Senhor. bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer.
2 ’Ya’yansa za su zama manya a ƙasar; tsaran masu aikata gaskiya za su sami albarka.
A sua semente será poderosa na terra: a geração dos retos será abençoada.
3 Wadata da arziki suna a cikin gidansa, adalcinsa zai dawwama har abada.
Fazenda e riquezas haverá na sua casa, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Ko a cikin duhu haske kan haskaka wa mai aikata gaskiya, mai alheri mai tausayi da kuma mai adalci.
Aos justos nasce luz nas trevas: ele é piedoso, misericordioso e justo.
5 Abu mai kyau zai zo masa shi da yake kyauta yake kuma ba da bashi hannu sake, shi da yake yin al’amuransa cikin gaskiya.
O homem bom se compadece, e empresta: disporá as suas coisas com juízo.
6 Tabbatacce ba zai taɓa jijjigu ba; za a tuna da mai adalci har abada.
Na verdade que nunca será comovido: o justo estará em memória eterna.
7 Ba zai ji tsoron labari marar daɗi ba; zuciyarsa tsayayyiya ce, tana dogara ga Ubangiji.
Não temerá maus rumores: o seu coração está firme, confiando no Senhor.
8 Zuciyarsa tana da kāriya, ba zai ji tsoro ba; a ƙarshe zai zama mai nasara a kan maƙiyansa.
O seu coração bem confirmado, ele não temerá, até que veja o seu desejo sobre os seus inimigos.
9 Ya rarraba kyautansa ga matalauta, adalcinsa zai dawwama har abada; za a ɗaga ƙahonsa sama da bangirma.
Ele espalhou, deu aos necessitados: a sua justiça permanece para sempre, e a sua força se exaltará em glória.
10 Mugun mutum zai gani yă kuma yi fushi, zai ciza haƙora yă kuma lalace; sha’awace-sha’awacen mugaye za su zo ga ƙarshe.
O ímpio o verá, e se entristecerá: rangerá com os dentes, e se consumirá o desejo dos ímpios perecerá.

< Zabura 112 >