< Ayuba 35 >

1 Sai Elihu ya ce,
and to answer Elihu and to say
2 “Ko kana tsammani wannan gaskiya ne? Kana cewa, ‘Ni mai adalci ne a gaban Allah.’
this to devise: think to/for justice to say righteousness my from God
3 Duk da haka kana tambayarsa cewa, ‘Wace riba nake da ita, kuma mene ne zan samu ta wurin ƙin yin zunubi?’
for to say what? be useful to/for you what? to gain from sin my
4 “Zan so in ba ka amsa kai tare da abokanka.
I to return: return you speech and [obj] neighbor your with you
5 Ku ɗaga kai ku dubi sama ku gani; ku dubi gizagizai a samanku.
to look heaven and to see: see and to see cloud to exult from you
6 In kun yi zunubi ta yaya wannan zai shafi Allah? In zunubanku sun yi yawa, me wannan zai yi masa?
if to sin what? to work in/on/with him and to multiply transgression your what? to make: do to/for him
7 In kuna da adalci, me kuka ba shi, ko kuma me ya karɓa daga hannunku?
if to justify what? to give: give to/for him or what? from hand your to take: recieve
8 Muguntarku takan shafi mutum kamar ku ne kaɗai, adalcinku kuma yakan shafi’yan adam ne kaɗai.
to/for man like you wickedness your and to/for son: child man righteousness your
9 “Mutane suna kuka don yawan zalunci; suna roƙo don taimako daga hannu mai ƙarfi.
from abundance oppression to cry out to cry from arm many
10 Amma ba wanda ya ce, ‘Ina Allah wanda ya halicce ni, mai ba da waƙoƙi cikin dare,
and not to say where? god to make me to give: give song in/on/with night
11 wanda ya fi koya mana fiye da dabbobin duniya ya kuma sa muka fi tsuntsayen cikin iska hikima.’
to teach/learn us from animal land: soil and from bird [the] heaven be wise us
12 Ba ya amsawa lokacin da mutane suka yi kira don taimako domin girman kan mugaye.
there to cry and not to answer from face: because pride bad: evil
13 Lalle Allah ba ya sauraron roƙonsu na wofi; Maɗaukaki ba ya kula da roƙonsu.
surely vanity: vain not to hear: hear God and Almighty not to see her
14 Ta yaya zai saurara sosai ko zai saurara lokacin da kake cewa ba ka ganinsa, cewa ka kawo ƙara a wurinsa kuma dole ka jira shi.
also for to say not to see him judgment to/for face: before his and to twist: anticipate to/for him
15 Kuma ka ce, ba ya ba da horo cikin fushinsa ko kaɗan ba ya kula da mugunta.
and now for nothing to reckon: punish face: anger his and not to know in/on/with folly much
16 Saboda haka Ayuba ya buɗe baki yana magana barkatai; yana ta yawan magana ba tare da sani ba.”
and Job vanity to open lip his in/on/with without knowledge speech to multiply

< Ayuba 35 >