< Ayuba 23 >
1 Sa’an nan Ayuba ya amsa,
Kisha Ayubu akajibu na kusema,
2 “Ko a yau, ina kuka mai zafi; hannunsa yana da nauyi duk da nishin da nake yi.
“Hata leo malalamiko yangu ni machungu; maumivu yangu ni mazito kuliko manung'uniko yangu.
3 Da a ce na san inda zan same shi; da a ce zan iya zuwa wurin da yake zama!
Ee, ningejua niwezapokumwona! Ee, kwamba ningeweza kwenda alipo!
4 Zan kai damuwata wurinsa in yi gardama da shi.
Ningeweka shitaka langu mbele yake na kukijaza kinywa changu hoja.
5 Zan nemi in san abin da zai ce mini, in kuma auna abin da zai ce mini.
Ningejua ambavyo angenijibu na kufahamu ambavyo angesema juu yangu.
6 Zai yi gardama da ni da ikonsa mai girma? Babu, ba zai zarge ni da laifi ba.
Je angehojiana nami katika ukuu wa nguvu zake? Hapana, angenisikiliza.
7 Mai adalci ne zai kawo ƙara a wurinsa, kuma zan samu kuɓuta daga wurin mai shari’an nan har abada.
Pale mwenye haki angehojiana nami. Kwa njia hii ningeonekana bila hatia kwa mwamzi wangu.
8 “Amma in na je gabas, ba ya wurin; in na je yamma, ba zan same shi ba.
Tazama, naelekea mashariki, lakini hayupo pale, na upande wa magharibi, lakini siwezi kumwona.
9 Sa’ad da yake aiki a arewa, ba ni ganinsa; sa’ad da ya juya zuwa kudu, ba na ganinsa.
Kaskazini, anapofanya kazi, lakini siwezi kumwona, na kusini, anapojificha hata nisimwone.
10 Amma ya san hanyar da nake bi; sa’ad da ya gwada ni zan fito kamar zinariya.
Lakini anaijua njia ninayoichukua; atakapokuwa amenipima, nitatoka kama dhahabu.
11 Ƙafafuna suna bin ƙafafunsa kurkusa; na bi hanyarsa ba tare da na juya ba.
Mguu wangu umeunganishwa na hatua zake; nimezitunza njia zake na sijageuka.
12 Ban fasa bin dokokin da ya bayar ba; na riƙe maganarsa da muhimmanci fiye da abincin yau da gobe.
Sijaiacha amri ya midomo yake; nimeyatii maneno ya kinywa chake.
13 “Amma ya tsaya shi kaɗai, kuma wa ya isa yă ja da shi? Yana yin abin da yake so.
Lakini yeye ni wa pekee, naniawezaye kumgeuza? Analolitaka, hulitenda.
14 Yana yi mini abin da ya shirya yă yi mini, kuma yana da sauran irinsu a ajiye.
Kwa maana hulitimiza agizo lake kinyume changu; anamipango mingi kwa ajili yangu; ipo mingi kama hiyo.
15 Shi ya sa na tsorata a gabansa; sa’ad da na yi tunanin wannan duka, nakan ji tsoronsa.
Kwa hiyo, nimetishwa mbele zake; ninapofikiri kumhusu, ninamwogopa.
16 Allah ya sa zuciyata ta yi sanyi; Maɗaukaki ya tsorata ni.
Kwani Mungu ameudhoofisha moyo wangu; Mwenyezi amenitisha.
17 Duk da haka duhun bai sa in yi shiru ba, duhun da ya rufe mini fuska.
Si kwa sababu nimeondolewa na giza, wala siyo kwamba giza nene limeufunika uso wangu.