< Ayuba 23 >

1 Sa’an nan Ayuba ya amsa,
ויען איוב ויאמר
2 “Ko a yau, ina kuka mai zafi; hannunsa yana da nauyi duk da nishin da nake yi.
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי
3 Da a ce na san inda zan same shi; da a ce zan iya zuwa wurin da yake zama!
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו
4 Zan kai damuwata wurinsa in yi gardama da shi.
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות
5 Zan nemi in san abin da zai ce mini, in kuma auna abin da zai ce mini.
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי
6 Zai yi gardama da ni da ikonsa mai girma? Babu, ba zai zarge ni da laifi ba.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי
7 Mai adalci ne zai kawo ƙara a wurinsa, kuma zan samu kuɓuta daga wurin mai shari’an nan har abada.
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי
8 “Amma in na je gabas, ba ya wurin; in na je yamma, ba zan same shi ba.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו
9 Sa’ad da yake aiki a arewa, ba ni ganinsa; sa’ad da ya juya zuwa kudu, ba na ganinsa.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה
10 Amma ya san hanyar da nake bi; sa’ad da ya gwada ni zan fito kamar zinariya.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא
11 Ƙafafuna suna bin ƙafafunsa kurkusa; na bi hanyarsa ba tare da na juya ba.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט
12 Ban fasa bin dokokin da ya bayar ba; na riƙe maganarsa da muhimmanci fiye da abincin yau da gobe.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו
13 “Amma ya tsaya shi kaɗai, kuma wa ya isa yă ja da shi? Yana yin abin da yake so.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש
14 Yana yi mini abin da ya shirya yă yi mini, kuma yana da sauran irinsu a ajiye.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו
15 Shi ya sa na tsorata a gabansa; sa’ad da na yi tunanin wannan duka, nakan ji tsoronsa.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו
16 Allah ya sa zuciyata ta yi sanyi; Maɗaukaki ya tsorata ni.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני
17 Duk da haka duhun bai sa in yi shiru ba, duhun da ya rufe mini fuska.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל

< Ayuba 23 >