< Ezra 2 >
1 Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
2 Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 Zuriyar Farosh mutum 2,172
Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
Os filhos de Jorah, cento e doze.
Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
31 na ɗayan Elam ɗin 1,254
Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 na Lod, da Hadid da Ono 725
Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
36 Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
41 Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
43 Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 Lebana, Hagaba, Akkub,
os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
46 Hagab, Shamlai, Hanan,
os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
47 Giddel, Gahar, Reyahiya,
os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
50 Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
52 Bazlut, Mehida, Harsha,
as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
55 Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
56 Ya’ala, Darkon, Giddel,
os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
58 Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
59 Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
60 ’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
62 Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
63 Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
64 Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
66 Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
67 raƙuma 435, da jakuna 6,720.
their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
68 Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
69 Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
70 Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.
Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.