< Ezra 2 >
1 Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 Zuriyar Farosh mutum 2,172
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
filii Zacchai septingenti sexaginta
filii Bani sescenti quadraginta duo
filii Bebai sescenti viginti tres
filii Azgad mille ducenti viginti duo
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
filii Besai trecenti viginti tres
filii Iora centum duodecim
filii Asom ducenti viginti tres
filii Gebbar nonaginta quinque
filii Bethleem centum viginti tres
viri Netupha quinquaginta sex
viri Anathoth centum viginti octo
filii Azmaveth quadraginta duo
25 na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
viri Machmas centum viginti duo
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
filii Nebo quinquaginta duo
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 na ɗayan Elam ɗin 1,254
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
filii Arim trecenti viginti
33 na Lod, da Hadid da Ono 725
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
filii Emmer mille quinquaginta duo
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
filii Arim mille decem et septem
40 Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 Lebana, Hagaba, Akkub,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 Hagab, Shamlai, Hanan,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 Giddel, Gahar, Reyahiya,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 Bazlut, Mehida, Harsha,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
filii Bercos filii Sisara filii Thema
55 Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 Ya’ala, Darkon, Giddel,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 ’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 raƙuma 435, da jakuna 6,720.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis