< Ezra 2 >
1 Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
2 Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
3 Zuriyar Farosh mutum 2,172
Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
6 ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
Sons of Bani, six hundred forty and two.
Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
Sons of Adin, four hundred fifty and four.
16 ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
Sons of Jorah, a hundred and twelve.
Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
Sons of Gibbar, ninety and five.
Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
Men of Netophah, fifty and six.
Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
Sons of Azmaveth, forty and two.
25 na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
Men of Michmas, a hundred twenty and two.
Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
Sons of Nebo, fifty and two.
Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
31 na ɗayan Elam ɗin 1,254
Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Sons of Harim, three hundred and twenty.
33 na Lod, da Hadid da Ono 725
Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Sons of Jericho, three hundred forty and five.
Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Sons of Imner, a thousand fifty and two.
Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
Sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
41 Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
42 Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
43 Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 Lebana, Hagaba, Akkub,
Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 Hagab, Shamlai, Hanan,
Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47 Giddel, Gahar, Reyahiya,
Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 Bazlut, Mehida, Harsha,
Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
Sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 Ya’ala, Darkon, Giddel,
Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
59 Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60 ’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
62 Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
64 Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
65 ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
66 Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
67 raƙuma 435, da jakuna 6,720.
their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
70 Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.