< Ezra 2 >

1 Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
Now these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Zuriyar Farosh mutum 2,172
The children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
4 ta Shefatiya 372
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 ta Ara 775
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
6 ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 ta Elam 1,254
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 ta Zattu 945
The children of Zattu, nine hundred forty and five.
9 ta Zakkai 760
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
10 ta Bani 642
The children of Bani, six hundred forty and two.
11 ta Bebai 623
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 ta Azgad 1,222
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 ta Adonikam 666
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 ta Bigwai 2,056
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 ta Adin 454
The children of Adin, four hundred fifty and four.
16 ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
17 ta Bezai 323
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 ta Yora 112
The children of Jorah, a hundred and twelve.
19 ta Hashum 223
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20 ta Gibbar 95.
The children of Gibbar, ninety and five.
21 Mutanen Betlehem 123
The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
22 na Netofa 56
The men of Netophah, fifty and six.
23 na Anatot 128
The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
24 na Azmawet 42
The children of Azmaveth, forty and two.
25 na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 na Rama da Geba 621
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
27 na Mikmash 122
The men of Michmas, a hundred twenty and two.
28 na Betel da Ai 223
The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
29 na Nebo 52
The children of Nebo, fifty and two.
30 na Magbish 156
The children of Magbish, a hundred fifty and six.
31 na ɗayan Elam ɗin 1,254
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 na Harim 320
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 na Lod, da Hadid da Ono 725
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 na Yeriko 345
The children of Jericho, three hundred forty and five.
35 na Sena’a 3,630.
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 ta Immer 1,052
The children of Immer, a thousand fifty and two.
38 ta Fashhur 1,247
The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
39 ta Harim 1,017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41 Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
The singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight.
42 Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred thirty and nine.
43 Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
44 Keros, Siyaha, Fadon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon;
45 Lebana, Hagaba, Akkub,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub;
46 Hagab, Shamlai, Hanan,
the children of Hagab, the children of Salmai, the children of Hanan;
47 Giddel, Gahar, Reyahiya,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah;
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam;
49 Uzza, Faseya, Besai,
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai;
50 Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim;
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
52 Bazlut, Mehida, Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha;
53 Barkos, Sisera, Tema,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
54 Neziya da Hatifa.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda;
56 Ya’ala, Darkon, Giddel,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel;
57 Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
58 Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
59 Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer; but they could not tell their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
60 ’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
These sought their register, that is, the genealogy, but it was not found; therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
65 ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
beside their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 raƙuma 435, da jakuna 6,720.
their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
And some of the heads of fathers' houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place;
69 Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' tunics.
70 Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezra 2 >