< Ezra 2 >

1 Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 Zuriyar Farosh mutum 2,172
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 ta Shefatiya 372
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 ta Ara 775
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 ta Elam 1,254
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 ta Zattu 945
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 ta Zakkai 760
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 ta Bani 642
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 ta Bebai 623
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 ta Azgad 1,222
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 ta Adonikam 666
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 ta Bigwai 2,056
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 ta Adin 454
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 ta Bezai 323
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 ta Yora 112
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 ta Hashum 223
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 ta Gibbar 95.
Synů Gibbarových devadesáte pět.
21 Mutanen Betlehem 123
Synů Betlémských sto třimecítma.
22 na Netofa 56
Mužů Netofatských padesáte šest.
23 na Anatot 128
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
24 na Azmawet 42
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 na Rama da Geba 621
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
27 na Mikmash 122
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 na Betel da Ai 223
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
29 na Nebo 52
Synů z Nébo padesáte dva.
30 na Magbish 156
Synů Magbisových sto padesáte šest.
31 na ɗayan Elam ɗin 1,254
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
32 na Harim 320
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 na Lod, da Hadid da Ono 725
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
34 na Yeriko 345
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
35 na Sena’a 3,630.
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 ta Immer 1,052
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 ta Fashhur 1,247
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 ta Harim 1,017.
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 Keros, Siyaha, Fadon,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 Lebana, Hagaba, Akkub,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 Hagab, Shamlai, Hanan,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 Giddel, Gahar, Reyahiya,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
49 Uzza, Faseya, Besai,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 Bazlut, Mehida, Harsha,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 Barkos, Sisera, Tema,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
54 Neziya da Hatifa.
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 Ya’ala, Darkon, Giddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 ’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 raƙuma 435, da jakuna 6,720.
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.

< Ezra 2 >