< 2 Yohanna 1 >

1 Dattijon nan, Zuwa ga uwargida zaɓaɓɓiya da kuma’ya’yanta, waɗanda nake ƙauna ƙwarai da gaske kuma ba ni kaɗai ba, amma har da dukan waɗanda suka san gaskiya.
ஹே அபி⁴ருசிதே குரியே, த்வாம்’ தவ புத்ராம்’ஸ்²ச ப்ரதி ப்ராசீநோ(அ)ஹம்’ பத்ரம்’ லிகா²மி|
2 Muna ƙaunarku saboda gaskiyan nan, wadda take cikinmu za tă kuma kasance tare da mu har abada. (aiōn g165)
ஸத்யமதாத்³ யுஷ்மாஸு மம ப்ரேமாஸ்தி கேவலம்’ மம நஹி கிந்து ஸத்யமதஜ்ஞாநாம்’ ஸர்வ்வேஷாமேவ| யத​: ஸத்யமதம் அஸ்மாஸு திஷ்ட²த்யநந்தகாலம்’ யாவச்சாஸ்மாஸு ஸ்தா²ஸ்யதி| (aiōn g165)
3 Alheri, jinƙai da kuma salama daga Allah Uba da kuma Yesu Kiristi, Ɗan Uba, su kasance tare da mu cikin gaskiya da ƙauna.
பிதுரீஸ்²வராத் தத்பிது​: புத்ராத் ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டாச்ச ப்ராப்யோ (அ)நுக்³ரஹ​: க்ரு’பா ஸா²ந்திஸ்²ச ஸத்யதாப்ரேமப்⁴யாம்’ ஸார்த்³த⁴ம்’ யுஷ்மாந் அதி⁴திஷ்ட²து|
4 Na yi farin ciki ƙwarai, da na sami waɗansu’ya’yanki suna tafiya cikin gaskiya, kamar yadda Uba ya umarce mu.
வயம்’ பித்ரு’தோ யாம் ஆஜ்ஞாம்’ ப்ராப்தவந்தஸ்தத³நுஸாரேண தவ கேசித்³ ஆத்மஜா​: ஸத்யமதம் ஆசரந்த்யேதஸ்ய ப்ரமாணம்’ ப்ராப்யாஹம்’ ப்⁴ரு’ஸ²ம் ஆநந்தி³தவாந்|
5 Yanzu kuma, uwargida ƙaunatacciya, ba sabon umarni nake rubuta miki ba sai dai wanda muke da shi tun farko. Ina roƙo cewa mu ƙaunaci juna.
ஸாம்ப்ரதஞ்ச ஹே குரியே, நவீநாம்’ காஞ்சித்³ ஆஜ்ஞாம்’ ந லிக²ந்நஹம் ஆதி³தோ லப்³தா⁴ம் ஆஜ்ஞாம்’ லிக²ந் த்வாம் இத³ம்’ விநயே யத்³ அஸ்மாபி⁴​: பரஸ்பரம்’ ப்ரேம கர்த்தவ்யம்’|
6 Ƙauna, ita ce mu yi biyayya ga umarnansa. Kamar yadda kuka ji tun da fari, umarninsa shi ne ku yi zaman ƙauna.
அபரம்’ ப்ரேமைதேந ப்ரகாஸ²தே யத்³ வயம்’ தஸ்யாஜ்ஞா ஆசரேம| ஆதி³தோ யுஷ்மாபி⁴ ர்யா ஸ்²ருதா ஸேயம் ஆஜ்ஞா ஸா ச யுஷ்மாபி⁴ராசரிதவ்யா|
7 Masu ruɗi da yawa, waɗanda ba su yarda da zuwan Yesu Kiristi cikin jiki ba, sun riga sun fito a duniya. Duk irin mutumin nan mai ruɗi ne kuma magabcin Kiristi.
யதோ ப³ஹவ​: ப்ரவஞ்சகா ஜக³த் ப்ரவிஸ்²ய யீஸு²க்²ரீஷ்டோ நராவதாரோ பூ⁴த்வாக³த ஏதத் நாங்கீ³குர்வ்வந்தி ஸ ஏவ ப்ரவஞ்சக​: க்²ரீஷ்டாரிஸ்²சாஸ்தி|
8 Ku lura don kada ku yi hasarar aikin da kuka yi, sai dai ku sami cikakken lada.
அஸ்மாகம்’ ஸ்²ரமோ யத் பண்ட³ஸ்²ரமோ ந ப⁴வேத் கிந்து ஸம்பூர்ணம்’ வேதநமஸ்மாபி⁴ ர்லப்⁴யேத தத³ர்த²ம்’ ஸ்வாநதி⁴ ஸாவதா⁴நா ப⁴வத​: |
9 Duk mutumin da bai tsaya a kan koyarwar Kiristi ba, amma ya yi ƙari a kanta, mutumin nan ba shi da Allah. Amma wanda ya tsaya a kan koyarwar Kiristi, yana da Uban da kuma Ɗan.
ய​: கஸ்²சித்³ விபத²கா³மீ பூ⁴த்வா க்²ரீஷ்டஸ்ய ஸி²க்ஷாயாம்’ ந திஷ்ட²தி ஸ ஈஸ்²வரம்’ ந தா⁴ரயதி க்²ரீஷ்டஸ்ய ஸி²ஜ்ஞாயாம்’ யஸ்திஷ்ட²தி ஸ பிதரம்’ புத்ரஞ்ச தா⁴ரயதி|
10 Duk wanda ya zo wurinku bai kuma kawo koyarwan nan ba, kada ku karɓe shi a gidanku ko ku marabce shi.
ய​: கஸ்²சித்³ யுஷ்மத்ஸந்நிதி⁴மாக³ச்ச²ந் ஸி²க்ஷாமேநாம்’ நாநயதி ஸ யுஷ்மாபி⁴​: ஸ்வவேஸ்²மநி ந க்³ரு’ஹ்யதாம்’ தவ மங்க³லம்’ பூ⁴யாதி³தி வாக³பி தஸ்மை ந கத்²யதாம்’|
11 Duk wanda ya karɓe shi yana tarayya da mugun aikinsa ke nan.
யதஸ்தவ மங்க³லம்’ பூ⁴யாதி³தி வாசம்’ ய​: கஸ்²சித் தஸ்மை கத²யதி ஸ தஸ்ய து³ஷ்கர்ம்மணாம் அம்’ஸீ² ப⁴வதி|
12 Ina da abubuwa da dama da zan rubuta muku, sai dai ba na so in yi amfani da takarda da inki in rubuta. A maimako, ina fata in ziyarce ku in kuma yi magana da ku fuska da fuska, domin farin cikinmu yă zama cikakke.
யுஷ்மாந் ப்ரதி மயா ப³ஹூநி லேகி²தவ்யாநி கிந்து பத்ரமஸீப்⁴யாம்’ தத் கர்த்தும்’ நேச்சா²மி, யதோ (அ)ஸ்மாகம் ஆநந்தோ³ யதா² ஸம்பூர்ணோ ப⁴விஷ்யதி ததா² யுஷ்மத்ஸமீபமுபஸ்தா²யாஹம்’ ஸம்முகீ²பூ⁴ய யுஷ்மாபி⁴​: ஸம்பா⁴ஷிஷ்ய இதி ப்ரத்யாஸா² மமாஸ்தே|
13 ’Ya’yan’yar’uwarki wadda Allah ya keɓe, suna gaishe ku.
தவாபி⁴ருசிதாயா ப⁴கி³ந்யா பா³லகாஸ்த்வாம்’ நமஸ்காரம்’ ஜ்ஞாபயந்தி| ஆமேந்|

< 2 Yohanna 1 >