< Sòm 73 >

1 Yon Sòm Asaph Anverite, Bondye bon a Israël, a (sila) avèk kè ki san tach yo!
Psalm van Asaf. Waarachtig; God is goed voor den rechtvaardige, Jahweh voor de reinen van hart!
2 Men pou mwen, pye m te prèt pou glise tonbe, Pa m yo te prèt pou chape.
Toch waren haast mijn voeten gestruikeld, Mijn schreden bijna uitgegleden!
3 Paske mwen te gen anvi awogan yo, lè m te wè jan mechan yo te byen reyisi.
Want ik was jaloers op de bozen, Omdat ik de voorspoed der zondaars zag;
4 Paske nan lanmò yo, nanpwen soufrans e kò yo byen gra.
Voor hen toch bestaat er geen lijden, Gezond en vol kracht is hun lijf.
5 Yo pa nan pwoblèm tankou lòt moun, ni yo pa toumante tankou limanite.
Ze hebben geen zorgen als andere mensen, Worden niet als anderen geplaagd;
6 Pou sa, yo pote ògèy tankou yon bèl kolye. Abiman vyolans kouvri kon yon bèl rad.
Daarom hangen ze hoogmoed om als een keten, Bedekt hen geweld als een mantel.
7 Zye yo anfle nan mitan grès yo. Imajinasyon a kè yo dechennen nèt.
De misdaad puilt uit hun vet, Hun hart loopt over van slechte gedachten;
8 Yo giyonnen moun. Ak mechanste, yo pale afè oprime lòt moun. Yo pale konsi se anwo sa soti.
Ze honen en lasteren, En dreigen op hoge toon met geweld.
9 Nan bouch yo rive nan syèl la, pandan lang yo fè gwo pwomnad sou tout latè.
Ze zetten een mond op tegen de hemel, En hun tong gaat zich tegen de aarde te buiten.
10 Akoz sa a, pèp pa yo retounen kote yo, e yo kontinye bwè gran sous yo nèt.
Daarom lopen de dwazen achter hen aan, En slurpen begerig hun woorden op.
11 Yo di: “Kòman Bondye konnen? Eske gen konesans kote Pi Wo a?”
Ze zeggen: "Hoe zou God er iets van weten, De Allerhoogste er kennis van hebben?"
12 Gade byen, (sila) yo se mechan yo ye. Konsi, toujou alèz, yo te agrandi richès yo.
Zie, zo gaat het de zondaars: Ze zijn altijd gelukkig, en hopen zich rijkdommen op!
13 Anverite, se an ven mwen te kenbe kè m san tach, ak lave men m nan inosans.
Heb ik dan mijn hart vergeefs in reinheid bewaard, En mijn handen in onschuld gewassen:
14 Paske mwen te twouble tout lajounen e te resevwa chatiman chak maten.
De ganse dag word ik geplaagd, Iedere morgen opnieuw geslagen!
15 Si mwen te di: “Mwen va pale konsa,” gade byen, mwen ta trayi jenerasyon pitit Ou yo.
Dacht ik: Zo wil ik spreken! Dan brak ik de trouw van het geslacht uwer kinderen;
16 Lè m te reflechi pou konprann sa, zye m pa t wè klè menm.
Maar als ik ging peinzen, om het te vatten, Dan bleef het een raadsel in mijn oog.
17 Men jis lè m te antre nan sanktiyè Bondye a, mwen te vin konprann jan yo ta fini.
Totdat ik in Gods raadsbesluiten drong, En op hun einde ging letten:
18 Anverite, Ou te mete yo kote ki glise anpil. Ou te jete yo ba jiskaske yo fini nèt.
Ja, Gij hebt ze op een glibberige bodem gezet, Ze gestort in hun eigen verderf!
19 Men kijan yo va detwi nan yon enstan! Y ap bale nèt ale avèk gran perèz kap rive sibitman!
Hoe zijn ze in een oogwenk vernietigd, Verdwenen, in verschrikkelijke rampen vergaan:
20 Tankou yon rèv lè moun leve, O SENYÈ, lè Ou leve, Ou va meprize pwòp fòm yo. Ou va rayi rèv de lespri yo.
Heer, als een droom, die bij het ontwaken vervliegt, Wiens beeld we bij het opstaan verachten!
21 Lè kè m te vin anmè, e kè m te pike anndan m,
Als dus mijn hart nog verbitterd zou zijn, En mijn nieren bleven geprikkeld,
22 alò, mwen te vin ensansib e san bon konprann. Mwen te tankou yon bèt devan Ou.
Dan was ik een dwaas en een zot, Een stuk vee in uw oog.
23 Sepandan, mwen avè W tout tan. Ou te kenbe men dwat mwen.
Want ik blijf altijd bij U, Gij houdt mij bij de rechterhand;
24 Avèk konsèy Ou, Ou va gide mwen, e apre, resevwa mwen nan laglwa.
Gij leidt mij naar uw raadsbesluit, En herstelt mij in ere!
25 Se kilès mwen gen nan syèl la sof ke Ou? Epi anplis ke Ou, mwen pa vle anyen sou latè.
Wat heb ik toch in de hemel; Ook op aarde verlang ik niets buiten U!
26 Chè mwen avèk kè mwen kab fè fayit, men Bondye se fòs kè mwen ak pòsyon mwen jis pou tout tan.
Al bezwijken mijn vlees en mijn hart, God is voor eeuwig de Rots van mijn hart en mijn erfdeel.
27 Paske gade byen, (sila) ki lwen yo va peri. Ou te detwi tout (sila) ki pa t fidèl a Ou menm yo.
Maar die U verlaten, gaan zeker te gronde, Gij vernietigt wie van U afvalt;
28 Men pou mwen, rete pre Bondye se bonte mwen. Mwen te fè Senyè a, BONDYE a, refij mwen, Pou m kab pale tout zèv Ou yo.
Doch mij is het goed, in Gods nabijheid te blijven, En mijn vertrouwen te stellen op Jahweh, mijn Heer!

< Sòm 73 >