< Sòm 128 >

1 Yon chan pou monte vè tanp lan. A la beni se tout (sila) ki gen lakrent SENYÈ yo, ki mache nan chemen Li yo.
A song of degrees. Blessed is euery one that feareth the Lord and walketh in his wayes.
2 Lè ou manje nan fwi a men ou yo, ou va kontan e sa va ale byen pou ou.
When thou eatest the labours of thine hands, thou shalt be blessed, and it shall be well with thee.
3 Madanm ou ap tankou yon chan rezen ki bay anpil rezen lakay ou. Pitit ou yo va tankou plan bwa doliv ki antoure tab ou.
Thy wife shalbe as the fruitfull vine on the sides of thine house, and thy children like the oliue plantes round about thy table.
4 Gade byen, paske se konsa nonm ki krent SENYÈ a va beni.
Lo, surely thus shall the man be blessed, that feareth the Lord.
5 Ke SENYÈ a beni ou depi nan Sion; ke ou wè pwosperite Jérusalem nan pandan tout jou lavi ou yo!
The Lord out of Zion shall blesse thee, and thou shalt see the wealth of Ierusalem all the dayes of thy life.
6 Wi, pou ou ka wè pitit a pitit ou yo! Ke lapè rete sou Israël!
Yea, thou shalt see thy childrens children, and peace vpon Israel.

< Sòm 128 >