< Sòm 112 >
1 Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
Алілу́я!
2 Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!