< Sòm 112 >

1 Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
Alelu-JAH. Alef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
2 Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
Guímel Su simiente será valiente en la tierra; Dálet la generación de los rectos será bendita.
3 Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
He Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
Zain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo.
5 L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
Tet El buen varón tiene misericordia y presta, Yod gobierna sus cosas con juicio.
6 Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.
7 Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
Mem De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.
8 Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
Sámec Asentado está su corazón, no temerá, Ayin hasta que vea en sus enemigos su deseo.
9 Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
Pe Esparce, da a los pobres, Tsade su justicia permanece para siempre; Cof su cuerno será ensalzado en gloria.
10 Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.
Resh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá.

< Sòm 112 >