< Sòm 112 >
1 Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
Блажен муж бояйся Господа, в заповедех Его восхощет зело.
2 Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
Сильно на земли будет семя его, род правых благословится:
3 Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
слава и богатство в дому его, и правда его пребывает в век века.
4 Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
Возсия во тме свет правым: милостив и щедр и праведен.
5 L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
Благ муж щедря и дая: устроит словеса своя на суде, яко в век не подвижится.
6 Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
В память вечную будет праведник.
7 Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
От слуха зла не убоится:
8 Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
готово сердце его уповати на Господа: утвердися сердце его, не убоится, дондеже воззрит на враги своя.
9 Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
Расточи, даде убогим: правда его пребывает во век века: рог его вознесется в славе.
10 Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.
Грешник узрит и прогневается зубы своими поскрежещет и растает: желание грешника погибнет.