< Sòm 112 >

1 Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
ALLELUIA, Beato l'uomo che teme il Signore, [E] si diletta sommamente ne' suoi comandamenti.
2 Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
La sua progenie sarà possente in terra; La generazione degli [uomini] diritti sarà benedetta.
3 Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
Facoltà e ricchezze [son] nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo.
4 Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. [Un tale uomo è] pietoso, misericordioso, e giusto.
5 L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
L'uomo da bene dona, e presta; [E] governa i fatti suoi con dirittura.
6 Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua.
7 Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore [è] fermo, egli si confida nel Signore.
8 Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
Il suo cuore [è] bene appoggiato, egli non avrà paura alcuna, Finchè vegga ne' suoi nemici [ciò ch'egli desidera].
9 Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
Egli ha sparso, egli ha donato a' bisognosi; La sua giustizia dimora in perpetuo, Il suo corno sarà alzato in gloria.
10 Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.
L'empio [lo] vedrà, e dispetterà; Egli digrignerà i denti, e si struggerà; Il desiderio degli empi perirà.

< Sòm 112 >