< Jenèz 5 >
1 Sa se liv jenerasyon Adan yo. Nan jou ke Bondye te kreye lòm, Li te fè l nan imaj Bondye.
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 Li te kreye yo mal avèk femèl. Li te beni yo, e Li te rele yo Lòm. Sa vle di “Adam” nan jou ke yo te kreye a.
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 Lè Adam te gen tan fin viv san-trant ane, li te vin papa a yon fis ki sanble nèt ak li, nan pwòp imaj pa l. Li te rele li Seth.
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 Laj a Adam, lè l te fin fè Seth, se te uit-san ane, e li te gen lòt fis ak fi.
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Paske tout jou ke Adam te viv yo te nèf-san-trant ane. Konsa, li te vin mouri.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 Seth te viv san-senkant ane, e li te vin papa Énosch.
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 Alò, Seth te viv uit-san-sèt ane apre li te vin papa Énosch, e li te gen lòt fis ak fi.
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Paske tout jou a Seth yo te nèf-san-douz ane, e li te vin mouri.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 Énosch te viv katre-ven-dis ane, e li te vin papa a Kénan.
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 Epi Énosch te viv uit-san-kenz ane apre li te vin papa a Kénan, e li te fè lòt fis ak lòt fi.
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Alò, tout jou a Énosch yo te nèf-san-senk ane, e li te vin mouri.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 Kénan te viv pandan swasann-dis ane, e li te vin papa a Mahalaléel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 Epi Kénan te viv uit-san-karant ane lè li te fin fè Mahalaléel, e li te gen lòt fis ak lòt fi.
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Alò, tout jou a Kénan yo te nèf-san-dis ane, e li te mouri.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 Mahalaléel te viv swasant senk ane, e li te vin papa Jred.
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 Epi Mahalaléel te viv ui-san-trant ane apre li te vin papa Jred, e li te gen lòt fis ak fi.
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 Alò, tout jou a Mahalaléel yo te ui-san-katre-ven-kenz ane, e li te vin mouri.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 Jred te viv san-swasann-de ane, e li te vin papa Hénoc.
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 Alò, Jred te viv ui-san ane apre li te vin papa Hénoc, e li te gen lòt fis ak lòt fi.
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Paske, tout jou a Jred yo te nèf-san-swasann-de ane, e li te vin mouri.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 Hénoc te viv swasann-senk ane, e li te vin papa Methuschélah.
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 Alò, Hénoc te mache ansanm avèk Bondye pandan twa san ane apre li te vin papa a Methuschélah, e li te gen lòt fis ak fi.
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 Paske tout jou Hénoc yo te twa-san-swasant-senk ane.
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 Hénoc te mache avèk Bondye; e li pa t la ankò, paske Bondye te pran l.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 Methuschélah te viv pandan san-katre-ven-sèt ane, e li te vin papa a Lémec.
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 Alò Methuschélah te viv sèt san katreven de ane apre li te vin papa a Lémec, e li te gen lòt fis ak fi.
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Jou Methuschélah yo te nèf-san-swasant nèf ane, e li te vin mouri.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 Lémec te viv san-katre-ven-de ane, e li te vin papa a yon fis.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 Alò, li te rele non li Noé, e li te di: “Sila a va bannou repo sou travay di nou fè ak men nou ki leve sòti nan tè ke SENYÈ a te modi a.”
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 Alò, Lémec te viv senk-san-katre-ven-kenz ane apre li te vin fè Noé, e li te gen lòt fis ak fi.
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 Paske tout jou a Lémec te sèt-san-swasann-dis-sèt ane, e li te vin mouri.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 Noé te gen laj senk-san ane, e li te vin papa a Sem, Cham, ak Japhet.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.