< Jenèz 5 >
1 Sa se liv jenerasyon Adan yo. Nan jou ke Bondye te kreye lòm, Li te fè l nan imaj Bondye.
Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
2 Li te kreye yo mal avèk femèl. Li te beni yo, e Li te rele yo Lòm. Sa vle di “Adam” nan jou ke yo te kreye a.
als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
3 Lè Adam te gen tan fin viv san-trant ane, li te vin papa a yon fis ki sanble nèt ak li, nan pwòp imaj pa l. Li te rele li Seth.
Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
4 Laj a Adam, lè l te fin fè Seth, se te uit-san ane, e li te gen lòt fis ak fi.
Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
5 Paske tout jou ke Adam te viv yo te nèf-san-trant ane. Konsa, li te vin mouri.
Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
6 Seth te viv san-senkant ane, e li te vin papa Énosch.
Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
7 Alò, Seth te viv uit-san-sèt ane apre li te vin papa Énosch, e li te gen lòt fis ak fi.
Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
8 Paske tout jou a Seth yo te nèf-san-douz ane, e li te vin mouri.
Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
9 Énosch te viv katre-ven-dis ane, e li te vin papa a Kénan.
Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
10 Epi Énosch te viv uit-san-kenz ane apre li te vin papa a Kénan, e li te fè lòt fis ak lòt fi.
Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
11 Alò, tout jou a Énosch yo te nèf-san-senk ane, e li te vin mouri.
Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
12 Kénan te viv pandan swasann-dis ane, e li te vin papa a Mahalaléel.
Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
13 Epi Kénan te viv uit-san-karant ane lè li te fin fè Mahalaléel, e li te gen lòt fis ak lòt fi.
Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
14 Alò, tout jou a Kénan yo te nèf-san-dis ane, e li te mouri.
Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
15 Mahalaléel te viv swasant senk ane, e li te vin papa Jred.
Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
16 Epi Mahalaléel te viv ui-san-trant ane apre li te vin papa Jred, e li te gen lòt fis ak fi.
Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
17 Alò, tout jou a Mahalaléel yo te ui-san-katre-ven-kenz ane, e li te vin mouri.
Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
18 Jred te viv san-swasann-de ane, e li te vin papa Hénoc.
Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
19 Alò, Jred te viv ui-san ane apre li te vin papa Hénoc, e li te gen lòt fis ak lòt fi.
Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
20 Paske, tout jou a Jred yo te nèf-san-swasann-de ane, e li te vin mouri.
Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
21 Hénoc te viv swasann-senk ane, e li te vin papa Methuschélah.
Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
22 Alò, Hénoc te mache ansanm avèk Bondye pandan twa san ane apre li te vin papa a Methuschélah, e li te gen lòt fis ak fi.
Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
23 Paske tout jou Hénoc yo te twa-san-swasant-senk ane.
Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
24 Hénoc te mache avèk Bondye; e li pa t la ankò, paske Bondye te pran l.
Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
25 Methuschélah te viv pandan san-katre-ven-sèt ane, e li te vin papa a Lémec.
Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
26 Alò Methuschélah te viv sèt san katreven de ane apre li te vin papa a Lémec, e li te gen lòt fis ak fi.
Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
27 Jou Methuschélah yo te nèf-san-swasant nèf ane, e li te vin mouri.
Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
28 Lémec te viv san-katre-ven-de ane, e li te vin papa a yon fis.
Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
29 Alò, li te rele non li Noé, e li te di: “Sila a va bannou repo sou travay di nou fè ak men nou ki leve sòti nan tè ke SENYÈ a te modi a.”
den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
30 Alò, Lémec te viv senk-san-katre-ven-kenz ane apre li te vin fè Noé, e li te gen lòt fis ak fi.
Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
31 Paske tout jou a Lémec te sèt-san-swasann-dis-sèt ane, e li te vin mouri.
Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
32 Noé te gen laj senk-san ane, e li te vin papa a Sem, Cham, ak Japhet.
Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.