< Jenèz 5 >

1 Sa se liv jenerasyon Adan yo. Nan jou ke Bondye te kreye lòm, Li te fè l nan imaj Bondye.
Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Li te kreye yo mal avèk femèl. Li te beni yo, e Li te rele yo Lòm. Sa vle di “Adam” nan jou ke yo te kreye a.
Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
3 Lè Adam te gen tan fin viv san-trant ane, li te vin papa a yon fis ki sanble nèt ak li, nan pwòp imaj pa l. Li te rele li Seth.
Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Laj a Adam, lè l te fin fè Seth, se te uit-san ane, e li te gen lòt fis ak fi.
Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
5 Paske tout jou ke Adam te viv yo te nèf-san-trant ane. Konsa, li te vin mouri.
Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Seth te viv san-senkant ane, e li te vin papa Énosch.
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
7 Alò, Seth te viv uit-san-sèt ane apre li te vin papa Énosch, e li te gen lòt fis ak fi.
Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
8 Paske tout jou a Seth yo te nèf-san-douz ane, e li te vin mouri.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Énosch te viv katre-ven-dis ane, e li te vin papa a Kénan.
Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
10 Epi Énosch te viv uit-san-kenz ane apre li te vin papa a Kénan, e li te fè lòt fis ak lòt fi.
Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
11 Alò, tout jou a Énosch yo te nèf-san-senk ane, e li te vin mouri.
Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Kénan te viv pandan swasann-dis ane, e li te vin papa a Mahalaléel.
Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
13 Epi Kénan te viv uit-san-karant ane lè li te fin fè Mahalaléel, e li te gen lòt fis ak lòt fi.
Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Alò, tout jou a Kénan yo te nèf-san-dis ane, e li te mouri.
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Mahalaléel te viv swasant senk ane, e li te vin papa Jred.
Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
16 Epi Mahalaléel te viv ui-san-trant ane apre li te vin papa Jred, e li te gen lòt fis ak fi.
Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
17 Alò, tout jou a Mahalaléel yo te ui-san-katre-ven-kenz ane, e li te vin mouri.
Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
18 Jred te viv san-swasann-de ane, e li te vin papa Hénoc.
Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Alò, Jred te viv ui-san ane apre li te vin papa Hénoc, e li te gen lòt fis ak lòt fi.
Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
20 Paske, tout jou a Jred yo te nèf-san-swasann-de ane, e li te vin mouri.
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Hénoc te viv swasann-senk ane, e li te vin papa Methuschélah.
Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
22 Alò, Hénoc te mache ansanm avèk Bondye pandan twa san ane apre li te vin papa a Methuschélah, e li te gen lòt fis ak fi.
Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
23 Paske tout jou Hénoc yo te twa-san-swasant-senk ane.
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
24 Hénoc te mache avèk Bondye; e li pa t la ankò, paske Bondye te pran l.
Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
25 Methuschélah te viv pandan san-katre-ven-sèt ane, e li te vin papa a Lémec.
Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
26 Alò Methuschélah te viv sèt san katreven de ane apre li te vin papa a Lémec, e li te gen lòt fis ak fi.
Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
27 Jou Methuschélah yo te nèf-san-swasant nèf ane, e li te vin mouri.
Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Lémec te viv san-katre-ven-de ane, e li te vin papa a yon fis.
Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
29 Alò, li te rele non li Noé, e li te di: “Sila a va bannou repo sou travay di nou fè ak men nou ki leve sòti nan tè ke SENYÈ a te modi a.”
Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite.
30 Alò, Lémec te viv senk-san-katre-ven-kenz ane apre li te vin fè Noé, e li te gen lòt fis ak fi.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
31 Paske tout jou a Lémec te sèt-san-swasann-dis-sèt ane, e li te vin mouri.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
32 Noé te gen laj senk-san ane, e li te vin papa a Sem, Cham, ak Japhet.
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.

< Jenèz 5 >