< Tit 3:2 >

2 Yo pa dwe nan pale moun mal, yo pa dwe nan fè kont ak pesonn. Se pou yo gen pasyans ak tout moun, se pou yo aji ak dousè ak tout moun.
they must speak evil of none, they must not be quarrelsome, but gentle, showing perfect meekness toward all.
no one
Strongs:
Lexicon:
μηδείς
Greek:
μηδένα
Transliteration:
mēdena
Context:
Next word

to denigrate,
Strongs:
Lexicon:
βλασφημέω
Greek:
βλασφημεῖν,
Transliteration:
blasphēmein
Context:
Next word

peaceable
Strongs:
Lexicon:
ἄμαχος
Greek:
ἀμάχους
Transliteration:
amachous
Context:
Next word

to be,
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
εἶναι,
Transliteration:
einai
Context:
Next word

gentle,
Strongs:
Lexicon:
ἐπιεικής
Greek:
ἐπιεικεῖς,
Transliteration:
epieikeis
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πᾶσαν
Transliteration:
pasan
Context:
Next word

showing
Strongs:
Lexicon:
ἐνδείκνυμι
Greek:
ἐνδεικνυμένους
Transliteration:
endeiknumenous
Context:
Next word

humility
Strongs:
Lexicon:
πραΰτης
Greek:
πραΰτητα
Transliteration:
prautēta
Context:
Next word

toward
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντας
Transliteration:
pantas
Context:
Next word

men.
Strongs:
Lexicon:
ἄνθρωπος
Greek:
ἀνθρώπους.
Transliteration:
anthrōpous
Context:
Next word

< Tit 3:2 >