< Sòm 145 >

1 Se yon chante David te ekri pou fè lwanj Bondye. Bondye mwen, wa mwen, m'a fè konnen jan ou gen pouvwa. M'ap di ou mèsi tout tan tout tan.
大卫的赞美诗。 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
2 Chak jou m'ap di ou mèsi. M'ap fè lwanj ou tout tan tout tan.
我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
3 Seyè a gen gwo pouvwa, li merite pou yo fè lwanj li vre. Moun p'ap janm fin konprann jan li gen pouvwa!
耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
4 Papa va fè lwanj ou devan pitit yo pou tou sa ou te fè. Y'a rakonte tout bèl bagay ou fè yo.
这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
5 M'a rakonte jan ou gen pouvwa, jan ou gen fòs. M'a fè konnen bèl mèvèy ou yo.
我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
6 Y'a di jan ou gen pouvwa kifè moun respekte ou. M'a rakonte jan ou gen fòs.
人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
7 Y'a fè tout moun chonje jan ou gen bon kè. Y'a chante pou ou, paske ou pa nan patipri.
他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
8 Seyè a gen pitye pou nou. Li gen bon kè. Li pa fasil fè kòlè. Li p'ap janm sispann renmen nou!
耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
9 Seyè a bon pou tout moun san patipri. Li gen pitye pou tou sa li fè.
耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 Seyè, tou sa ou fè ap fè lwanj ou! Tout moun pa ou yo ap di ou mèsi!
耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
11 Y'a di jan ou gouvènen avèk otorite. Y'a fè konnen jan ou gen pouvwa,
传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
12 pou tout moun ka konnen jan ou gen fòs, jan ou gouvènen avèk otorite.
好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
13 Gouvènman ou lan la pou tout tan. W'ap dominen pou tout tan. Seyè a ap toujou kenbe pawòl li yo, Li bon nan tou sa li fè.
你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
14 L'ap soutni tout moun k'ap tonbe. Li bay tout moun ki nan lafliksyon kouraj.
凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
15 Seyè, se sou ou tout moun ap gade. Ou ba yo manje lè yo bezwen manje.
万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
16 Ou louvri men ou, ou bay ni moun, ni bèt, ni plant tou sa yo bezwen.
你张手, 使有生气的都随愿饱足。
17 Seyè a san patipri nan tou sa l'ap fè. Li gen kè sansib nan tou sa l'ap fè.
耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
18 Seyè a kanpe toupre moun k'ap rele l', toupre tout moun k'ap rele l' ak tout kè yo.
凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
19 L'ap bay tout moun ki gen krentif pou li sa yo ta renmen. Li tande lè y'ap rele l', l'ap delivre yo.
敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
20 L'ap pwoteje tout moun ki renmen l'. Men, l'ap detwi tout mechan yo.
耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
21 M'a fè lwanj Seyè a ak bouch mwen. Se pou tout moun fè lwanj Bondye ki yon Bondye apa. Se pou yo fè l' tout tan tout tan.
我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。

< Sòm 145 >