< Jòb 35 >

1 Eliyou pran lapawòl ankò, li di:
And Elius resumed and said,
2 -Pa konprann ou gen rezon lè w'ap di ou inonsan devan Bondye,
What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
3 lè w'ap di Bondye: Ki mele ou sa? M' te mèt peche, sa pa fè ou anyen.
I will answer you, and your three friends.
4 Enben. Mwen pral reponn ou, ni ou ni zanmi ou yo.
Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
5 Gade syèl la! Ou wè jan nwaj yo wo anwo tèt ou!
If you have sinned, what will you do?
6 Si ou fè peche, sa pa fè Bondye anyen! Ou te mèt fè peche sou peche, sa pa di l' anyen?
and if too you have transgressed much, what can you perform?
7 Si ou mache dwat, ki avantaj Bondye jwenn nan sa? Kisa ou ba li la a?
And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
8 Se moun parèy ou ki soufri lè ou fè sa ki mal. Se yo ki pwofite tou lè ou fè sa ki dwat.
Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
9 Lè moun ap sibi anba ponyèt lòt moun, yo plenyen. Lè se chèf k'ap peze yo, yo rele.
They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
10 Men, yo pa vire kote Bondye ki kreye yo a. Yo te mèt nan nenpòt gwo lapenn, se li menm k'ap ba yo kouraj.
But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
11 Yo pa vire kote Bondye ki ba yo plis lespri pase bèt nan bwa, plis bon konprann pase zwezo nan syèl la.
who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
12 Yo rele kont rele yo, Bondye pa reponn yo, paske mechan yo gen lògèy.
There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
13 Se pou gremesi y'ap plede rele konsa. Bondye pa tande, li pa wè.
For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
14 Jòb monchè, ou di ou pa ka wè Bondye. Men, ou mete ka ou devan li.
He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
15 Ou di ankò: Bondye pa nan pini. Mwen te mèt peche, sa pa di l' anyen.
For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
16 Jòb monchè, w'ap louvri bouch ou pou ou pa di anyen. W'ap fè tout pale anpil sa a paske ou pa konn sa w'ap di.
Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.

< Jòb 35 >