< Jòb 16 >

1 Jòb pran lapawòl ankò, li di konsa:
А Јов одговори и рече:
2 -Mwen bouke tande pawòl sa yo! Pase nou konsole moun, se plis lapenn n'ap ba yo.
Слушао сам много таквих ствари; сви сте досадни тешиоци.
3 Kilè n'a sispann tout pale anpil sa a? Sa k'ap pouse nou konsa? Nou toujou pare pou reponn moun!
Хоће ли бити крај празним речима? Или шта те тера да тако одговараш?
4 Si m' te nan plas nou, epi nou menm nan plas mwen, m' ta ka pale jan nou pale a tou, m' ta pase nou nan yon wonn tenten, m' ta vide bèl diskou sou nou.
И ја бих могао говорити као ви, да сте на мом месту, гомилати на вас речи и махати главом на вас,
5 M' ta remoute kouraj nou ak konsèy, m' ta pale ak nou jouk nou ta soulaje.
Могао бих вас храбрити устима својим, и мицање усана мојих олакшало би бол ваш.
6 Men, lè mwen pale, doulè a la pi rèd pou mwen. Lè mwen pa pale, se pa sa k'ap fè l' ban m' yon ti louga.
Ако говорим, неће одахнути бол мој; ако ли престанем, хоће ли отићи од мене?
7 Koulye a, Bondye, se fini ou fini avè m'. Ou kite yo touye tout fanmi m'.
А сада ме је уморио; опустошио си сав збор мој.
8 Ou mete men sou mwen, ou pa vle wè m' ankò. Mwen tounen zo ak po. Yo di se paske mwen antò ki fè sa rive m'.
Навукао си на ме мрштине за сведочанство; и моја мрша подиже се на ме, и сведочи ми у очи.
9 Nan kòlè li, Bondye ap dechire m' moso pa moso. L'ap devore m' anba dan l'. L'ap louvri je l' sou mwen, li pa vle wè m'!
Гнев Његов растрже ме, ненавиди ме, шкргуће зубима на ме, поставши ми непријатељ сева очима својим на ме.
10 Moun prèt pou manje m'. Yo kouri sou mwen, y'ap joure m', y'ap touye m' anba souflèt.
Разваљују на ме уста своја, срамотно ме бију по образима, скупљају се на ме.
11 Bondye lage m' nan men mechan yo. Li jete m' anba grif san manman yo.
Предао ме је Бог неправеднику, и у руке безбожницима бацио ме.
12 Mwen t'ap viv tou dousman, li bouskile m'. Li pran m' dèyè nwa kou, li kraze m', li fè m' tounen jwèt li.
Бејах миран и затре ме, и ухвативши ме за врат смрска ме и метну ме себи за белегу.
13 L'ap voye flèch li sou mwen kote m' vire. Li pèse tout kò m', li san pitye pou mwen, li mete san m' deyò.
Опколише ме Његови стрелци, цепа ми бубреге немилице, просипа на земљу жуч моју.
14 Kote m' vire li blese m', li vare sou mwen tankou yon sòlda nan lagè.
Задаје ми ране на ране, и удара на ме као јунак.
15 Mwen fè rad sak mete sou mwen, mwen woule kò m' nan pousyè tèlman mwen te nan lapenn.
Сашио сам кострет по кожи својој, и уваљао сам у прах славу своју.
16 Je m' vin wouj afòs mwen kriye. Tout anba je m' gonfle vin tou nwa.
Лице је моје подбуло од плача, на веђама је мојим смртни сен;
17 Men, mwen konnen mwen pa fè ankenn moun mechanste. Mwen lapriyè Bondye ak tout kè m'.
Премда нема неправде у рукама мојим, и молитва је моја чиста.
18 Ou menm latè, pa kache mizè mwen. Pa kite yo fèmen bouch mwen lè m'ap rele nan pye Bondye!
Земљо, не криј крв што сам пролио, и нека нема места викању мом.
19 Paske mwen konnen gen yon moun nan syèl la k'ap kanpe pou mwen, gen yon moun anwo a k'ap pran defans mwen.
И сада ето је на небу сведок мој, сведок је мој на висини.
20 Zanmi m' yo ap pase m' nan betiz, men, m'ap kriye nan pye Bondye.
Пријатељи се моји подругују мном; око моје рони сузе Богу.
21 Mwen bezwen moun pou plede kòz mwen ak Bondye a, menm jan yon moun plede kòz zanmi l'.
О да би се човек могао правдати с Богом, као син човечији с пријатељем својим!
22 M' pa lontan mouri. Mwen pral pran chemen kote moun pa janm tounen an.
Јер године избројане навршују се, и полазим путем одакле се нећу вратити.

< Jòb 16 >