< ગીતશાસ્ત્ર 108 >

1 ગાયન: દાઉદનું ગીત. હે ઈશ્વર, મેં મારું હૃદય દૃઢ કર્યું છે; હું મારા અંતઃકરણથી ગીત ગાઈશ અને સ્તુતિ કરીશ.
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי
2 વીણા, સિતાર, જાગો; હું જાતે પરોઢિયાને જગાડીશ.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר
3 હે યહોવાહ, હું લોકોમાં તમારો આભાર માનીશ; પ્રજાઓમાં હું તમારાં સ્તોત્ર ગાઈશ.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים
4 કારણ કે તમારી કૃપા આકાશો કરતાં ઊંચી છે; અને તમારું વિશ્વાસુપણું આભ સુધી પહોંચે છે.
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך
5 હે ઈશ્વર, તમે આકાશો કરતાં ઊંચા મનાઓ અને તમારું ગૌરવ આખી પૃથ્વી કરતાં ઊંચું મનાઓ.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך
6 કે જેથી જેઓ તમને પ્રેમ કરે છે તેઓનો છૂટકો થાય, તમારા જમણા હાથથી અમને છોડાવો અને ઉત્તર આપો.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני
7 ઈશ્વર પોતાની પવિત્રતાએ બોલ્યા છે; “હું હરખાઈશ; હું શખેમના ભાગ કરીશ અને સુક્કોથની ખીણ વહેંચી આપીશ.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד
8 ગિલ્યાદ મારું છે અને મનાશ્શા મારું છે; એફ્રાઇમ મારા માથાનો ટોપ છે; યહૂદિયા મારો રાજદંડ છે.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
9 મોઆબ મારા હાથ ધોવાનો કૂંડ છે; અદોમ ઉપર હું મારાં પગરખાં ફેંકીશ; પલિસ્તીઓને કારણે હું વિજયમાં આનંદ કરીશ.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע
10 ૧૦ મને કોટબંધ નગરમાં કોણ લઈ જશે? મને અદોમમાં કોણ દોરી જશે?”
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום
11 ૧૧ હે ઈશ્વર, શું તમે અમને તરછોડ્યા નથી? તમે અમારા સૈન્યોની સાથે બહાર આવતા નથી.
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו
12 ૧૨ અમને અમારા શત્રુઓ સામે મદદ કરો, કેમ કે માણસની મદદ તો મિથ્યા છે.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם
13 ૧૩ અમે ઈશ્વરની સહાયથી પરાક્રમો કરીશું; તે જ અમારા શત્રુઓને કચડી નાખશે.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו

< ગીતશાસ્ત્ર 108 >