< Ψαλμοί 116 >

1 Χαίρω ότι ο Κύριος εισήκουσε της φωνής μου, των δεήσεών μου·
Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 ότι έκλινε το ωτίον αυτού προς εμέ· και ενόσω ζω, θέλω επικαλείσθαι αυτόν.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
3 Πόνοι θανάτου με περιεκύκλωσαν, και στενοχωρίαι του άδου με εύρηκαν· θλίψιν και πόνον απήντησα. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
4 Και επεκαλέσθην το όνομα του Κυρίου· ω Κύριε, λύτρωσον την ψυχήν μου.
Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 Ελεήμων ο Κύριος και δίκαιος· και εύσπλαγχνος ο Θεός ημών.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Ο Κύριος φυλάττει τους απλούς· εταλαιπωρήθην, και με έσωσεν.
Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Επίστρεψον, ψυχή μου, εις την ανάπαυσίν σου, διότι ο Κύριος σε ευηργέτησε.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 Διότι ελύτρωσας την ψυχήν μου εκ θανάτου, τους οφθαλμούς μου από δακρύων, τους πόδας μου από ολισθήματος.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Θέλω περιπατεί ενώπιον του Κυρίου εν γη ζώντων.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 Επίστευσα, διά τούτο ελάλησα· εγώ ήμην σφόδρα τεθλιμμένος·
J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
11 εγώ είπα εν τη εκπλήξει μου, πας άνθρωπος είναι ψεύστης.
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 Τι να ανταποδώσω εις τον Κύριον, διά πάσας τας ευεργεσίας αυτού τας προς εμέ;
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 θέλω λάβει το ποτήριον της σωτηρίας και θέλω επικαλεσθή το όνομα του Κυρίου.
J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
14 Τας ευχάς μου θέλω αποδώσει εις τον Κύριον, τώρα ενώπιον παντός του λαού αυτού.
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 Πολύτιμος ενώπιον του Κυρίου ο θάνατος των οσίων αυτού.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Ναι, Κύριε διότι είμαι δούλός σου· είμαι δούλός σου, υιός της δούλης σου· συ έλυσας τα δεσμά μου.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 Εις σε θέλω θυσιάσει θυσίαν αινέσεως και το όνομα του Κυρίου θέλω επικαλεσθή.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
18 Τας ευχάς μου θέλω αποδώσει εις τον Κύριον, τώρα έμπροσθεν παντός του λαού αυτού·
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 εν ταις αυλαίς του οίκου του Κυρίου, εν μέσω σου, Ιερουσαλήμ. Αλληλούϊα.
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!

< Ψαλμοί 116 >