< Ἰώβ 23 >

1 Και απεκρίθη ο Ιώβ και είπε·
约伯回答说:
2 Και την σήμερον το παράπονόν μου είναι πικρόν· η πληγή μου είναι βαρυτέρα του στεναγμού μου.
如今我的哀告还算为悖逆; 我的责罚比我的唉哼还重。
3 Είθε να ήξευρον που να εύρω αυτόν· ήθελον υπάγει έως του θρόνου αυτού·
惟愿我能知道在哪里可以寻见 神, 能到他的台前,
4 ήθελον εκθέσει κρίσιν ενώπιον αυτού, και ήθελον εμπλήσει το στόμα μου αποδείξεων·
我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
5 ήθελον γνωρίσει τους λόγους τους οποίους ήθελε μοι αποκριθή, και ήθελον νοήσει τι ήθελε μοι ειπεί.
我必知道他回答我的言语, 明白他向我所说的话。
6 Μη εν πλήθει δυνάμεως θέλει διαμάχεσθαι μετ' εμού; ουχί· αλλ' ήθελε βάλει εις εμέ προσοχήν.
他岂用大能与我争辩吗? 必不这样!他必理会我。
7 Τότε ηδύνατο ο δίκαιος να διαλεχθή μετ' αυτού· και ήθελον ελευθερωθή διαπαντός από του κριτού μου.
在他那里正直人可以与他辩论; 这样,我必永远脱离那审判我的。
8 Ιδού, υπάγω εμπρός, αλλά δεν είναι· και οπίσω, αλλά δεν βλέπω αυτόν·
只是,我往前行,他不在那里, 往后退,也不能见他。
9 εις τα αριστερά, όταν εργάζηται, αλλά δεν δύναμαι να ίδω αυτόν. Κρύπτεται εις τα δεξιά, και δεν βλέπω αυτόν.
他在左边行事,我却不能看见, 在右边隐藏,我也不能见他。
10 Γνωρίζει όμως την οδόν μου· με εδοκίμασε· θέλω εξέλθει ως χρυσίον.
然而他知道我所行的路; 他试炼我之后,我必如精金。
11 Ο πους μου ενέμεινεν εις τα βήματα αυτού· εφύλαξα την οδόν αυτού και δεν εξέκλινα·
我脚追随他的步履; 我谨守他的道,并不偏离。
12 την εντολήν των χειλέων αυτού, και δεν ωπισθοδρόμησα· διετήρησα τους λόγους του στόματος αυτού, μάλλον παρά την αναγκαίαν μου τροφήν.
他嘴唇的命令,我未曾背弃; 我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
13 Διότι αυτός είναι εν μιά βουλή· και τις δύναται να αποστρέψη αυτόν; και ό, τι επιθυμεί η ψυχή αυτού, κάμνει.
只是他心志已定,谁能使他转意呢? 他心里所愿的,就行出来。
14 Διότι εκτελεί το ορισθέν εις εμέ· και πολλά τοιαύτα είναι μετ' αυτού.
他向我所定的,就必做成; 这类的事他还有许多。
15 Διά τούτο καταπλήττομαι από προσώπου αυτού· συλλογίζομαι και φρίττω απ' αυτού·
所以我在他面前惊惶; 我思念这事便惧怕他。
16 διότι ο Θεός εμαλάκωσε την καρδίαν μου, και ο Παντοδύναμος με κατέπληξεν·
神使我丧胆; 全能者使我惊惶。
17 επειδή δεν απεκόπην προ του σκότους, και δεν έκρυψε τον γνόφον από του προσώπου μου.
我的恐惧不是因为黑暗, 也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。

< Ἰώβ 23 >