< Ιωαννου Α΄ 5 >

1 πας ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο χριστος εκ του θεου γεγεννηται και πας ο αγαπων τον γεννησαντα αγαπα και τον γεγεννημενον εξ αυτου
ଜାଣ୍ଡେ ଜିସୁକେ କିସ୍‌ଟ ଡାଗ୍‌ଚେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ । ଜାଣ୍ଡେକି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଆବାକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଆତେନ୍‌ ଆବାନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେକେ ଡିଗ୍ ମେଁ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
2 εν τουτω γινωσκομεν οτι αγαπωμεν τα τεκνα του θεου οταν τον θεον αγαπωμεν και τας εντολας αυτου τηρωμεν
ନେ ଉଡ଼ିବେଲା ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଆଲାଦ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ବାରି ମେଁନେ ଆଦେସ୍‌ ପାଲନ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଆତେନ୍‌‌ ବେଲା ତେନ୍‌ବାନ୍‌ ମ୍ୟା ନେୟାଏ ଜେ ନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଂଡେଇଂକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
3 αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν
ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଏନ୍ ଅର୍‌ତ ନେ ମେଁନେ ଆଦେସ୍‌ ପାଲନ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ମେଁନେ ଆଦେସ୍‌ ପାଲନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ମାଲେ କସ୍ଟ ଣ୍ତୁ ।
4 οτι παν το γεγεννημενον εκ του θεου νικα τον κοσμον και αυτη εστιν η νικη η νικησασα τον κοσμον η πιστις υμων
ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେଇଂ ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌କେ ଜିତେନେ ବପୁ ବା ଲେଃକେ । ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ବପୁରେ ନେ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଜିତେ ନେୟାଏ ।
5 τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌କେ ଜାଣ୍ଡେ ଜିତେ ୟାଏ? ଜିସୁକେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଡାଗ୍‌ଚେ ଜାଣ୍ଡେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ମେଁ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌କେ ଜିତେ ୟାଏ ।
6 ουτος εστιν ο ελθων δι υδατος και αιματος ιησους χριστος ουκ εν τω υδατι μονον αλλ εν τω υδατι και τω αιματι και το πνευμα εστιν το μαρτυρουν οτι το πνευμα εστιν η αληθεια
ଆତାନ୍‌ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ଣ୍ତିଆ ବାରି ମିଆଁ ବିଚେ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେଃକେ, ମାତର୍‌‌ ଣ୍ତିଆ ବିଚେ ଣ୍ତୁ, ମାତର୍‌‌ ଣ୍ତିଆ ବାରି ମିଆଁ ମ୍ୱାକ୍ଲିଗ୍‌ ବିଚେ ପାଙ୍ଗ୍‌ ଲେଃକେ । ଆକେନ୍‌ ସାମୁଆଁନେ ସତ୍‌ ନିଜେ ପରମାତ୍ମା ପର୍‌ମାନ୍‌ ଡିଂବକେ, ଡାଗ୍ଲା ପରମାତ୍ମା ଆଃ ସତ୍‌ ।
7 οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες
ବାରି ଆତ୍ମା ଡିଗ୍‌ ଆକ୍‌ନେ ସାକ୍ୟ ବିଏ ଡାଗ୍ଲା ଆତ୍ମା ଆଃ ସତ୍‌ ।
8 το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν
ଆତ୍ମା ଣ୍ଡିଆ ବାରି ମ୍ୟା କ୍ମେଇଂ ଞ୍ଜିକ୍ଲିଗ୍‌ ସାକ୍ୟ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ।
9 ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου
ନେ ଜଦି ରେମୁଆଁନେ ସାକ୍ୟ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ତେଲା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାକ୍ୟ ମେଁନେ ବାନ୍ ମ୍ନା ବାରି ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାକ୍ୟ ଏନ୍ ଜେ ମେଁ ନିଜର୍ ଉଂଡେନେ ବିସୟ୍‌ରେ ସାକି ବିଃବକେ ।
10 ο πιστευων εις τον υιον του θεου εχει την μαρτυριαν εν αυτω ο μη πιστευων τω θεω ψευστην πεποιηκεν αυτον οτι ου πεπιστευκεν εις την μαρτυριαν ην μεμαρτυρηκεν ο θεος περι του υιου αυτου
ଜାଣ୍ଡେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଂଡେନେ ଡାଗ୍ରା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ମେଁ ନିଜର୍ ଅଃନା ମାଡାନ୍ନିଆ ଏନ୍ ସାକି ବାଲେଃକେ; ଜାଣ୍ଡେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାକି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ମିଚ୍ ଡାଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍‌ପର୍ ନିଜର୍ ଉଂଡେନେ ବିସୟ୍‌ରେ ଆଣ୍ଡିନେ ସାକି ବିବକେ ଆତାନ୍ ମେଁ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ ।
11 και αυτη εστιν η μαρτυρια οτι ζωην αιωνιον εδωκεν ημιν ο θεος και αυτη η ζωη εν τω υιω αυτου εστιν (aiōnios g166)
ଆତେନ୍‌ ସାକି ଏନ୍ ଜେ ଇସ୍‌ପର୍ ଆନେକେ ମାଡାନେ ପାରାନ୍ ବିବକେ ବାରି ଆତେନ୍‌ ପାରାନ୍ ମେଁନେ ଉଂଡେନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ । (aiōnios g166)
12 ο εχων τον υιον εχει την ζωην ο μη εχων τον υιον του θεου την ζωην ουκ εχει
ଜାଣ୍ଡେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେକେ ବାଲେଃକେ ମେଁ ପାରାନ୍ ବାଲେଃକେ; ଜାଣ୍ଡେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେକେ ବାଆଲେଃକେ ମେଁ ପାରାନ୍ ଡିଗ୍ ଆବାକେ ଣ୍ତୁ ।
13 ταυτα εγραψα υμιν τοις πιστευουσιν εις το ονομα του υιου του θεου ινα ειδητε οτι ζωην αιωνιον εχετε και ινα πιστευητε εις το ονομα του υιου του θεου (aiōnios g166)
ଆପେକେ ଏନ୍ ଉଲିଆ ଗୁଆର୍‌ମ୍ୱକେ ମାଡାନେ ପାରାନ୍‌ନେ ଅଦିକାର୍ ଡାଗ୍‌ଚେ ପେଇଂ ଡିରକମ୍ ପେମ୍ୟାଏ ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଂଡେନେ ମ୍ନିନ୍ନିଆ ପେଇଂନେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଲେଃକେ । (aiōnios g166)
14 και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων
ବାରି ନେ ଅଃନା ମେଁନେ ଇକ୍‌ଚା ରକମ୍‌ ମେଃଡିଗ୍ ପାର୍‌ତନା ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ, ତେଲା ମେଁ ନେଁଇଂନେ ଆତେନ୍‌ ପାର୍‌ତନା ଅଁଏ, ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ନେଁନେ ଏନ୍‌ ସାଆସ୍‌ ଲେଃକେ ।
15 και εαν οιδαμεν οτι ακουει ημων ο εαν αιτωμεθα οιδαμεν οτι εχομεν τα αιτηματα α ητηκαμεν παρ αυτου
ବାରି ନେ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ମେଃଡିଗ୍ ପାର୍‌ତନା ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ମେଁ ଅଁଏ ଡାଗ୍‌ଚେ ଜଦି ନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ତେଲା ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ମେଃଡିଗ୍ ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଆତାନ୍‌ସାପା ଜେ ବାନେଲେଃକେ ଏନ୍ ଡିଗ୍ ମ୍ୟାନେଲେକେ ।
16 εαν τις ιδη τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει και δωσει αυτω ζωην τοις αμαρτανουσιν μη προς θανατον εστιν αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω ινα ερωτηση
ଜଦି ପେନେ ବିସ୍‌ବାସି ବୟାଁ ବାରି ତନା ପାପ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ପେକେଏ ବାରି ଆତେନ୍‌ ପାପ୍ ଗୁଏନେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ ଆଲେଃ ଣ୍ତୁ । ମେନ୍‌ସା ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ବାରି ଇସ୍‌ପର୍ ଆମେକେ କେମା ବିଚେ ରକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ଜାଣ୍ତେଇଂନେ ପାପ୍ ଗୁଏନେ ଆତାନ୍‌ ବିସୟ୍‌ରେ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ ନ୍‌ସା ନେଙ୍ଗ୍‌ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ନାଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ ।
17 πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
ସାପା ଅଦରମ୍ ପାପ୍ ଲେଃଏ ଡାଗ୍ଲା ସାପା ପାପ୍‌ ଗୁଏନେ ଣ୍ତୁ ।
18 οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου
ଜାଣ୍ଡେକି ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବାନ୍ ଜନମ୍ ମେଁ ଅଃନା ପାପ୍ ଆଃଡିଂ ଣ୍ତୁ ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବାନ୍ ଜନମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନିଜେକେ ରକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ବାରି ପାପ୍ ଆତ୍ମା ଆମେକେ ଲିଗ୍ ଆୟା ଣ୍ତୁ ଏନ୍ ନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ।
19 οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται
ନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ସାପା ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନେ ସ‍ଏତାନ୍‌ ମେଁନେ ଅଦିକାର୍ ବାଲେଃଲା ଡିଗ୍‌ ନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ।
20 οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και [η] ζωη [η] αιωνιος (aiōnios g166)
ବାରି ଡିଗ୍ ନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ଜେ, ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେଃକେ ବାରି ସତ୍ ମ୍ୟାନ୍‌ସା ଆନେକେ ବୁଦି ବିବକେ; ବାରି ନେ ଆତେନ୍‌ ସତ୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ଣ୍ତୁଲା ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଡାଗ୍ରା ଲାଃଲେ । ମେଁ ସତ୍ ଇସ୍‌ପର୍ ବାରି ମାଡାନେ ପାରାନ୍ ଅଟେଏ । (aiōnios g166)
21 τεκνια φυλαξατε εαυτα απο των ειδωλων αμην
ଅ ଗଡ଼େଇଂ ମୁର୍‌ତିଇଂବାନ୍‌ ସ୍ଲ ଲାଲାପା ।

< Ιωαννου Α΄ 5 >