< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
Nkulunkulu, ungazithuleli; ungathuli, ungathi zwi, Nkulunkulu.
2 Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
Ngoba, khangela, izitha zakho ziyaxokozela, labakuzondayo baphakamise ikhanda.
3 Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
Benzela abantu bakho iseluleko sobuqili, bacebisana bemelene labafihliweyo bakho.
4 Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
Bathi: Wozani, sibaqume, bangabi yisizwe, lebizo likaIsrayeli lingabe lisakhunjulwa.
5 Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
Ngoba bacebisana nganhliziyonye, benza isivumelwano esimelana lawe;
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
amathente eEdoma, lamaIshmayeli; iMowabi, lamaHagari;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
iGebali, leAmoni, leAmaleki; amaFilisti kanye labahlali beTire;
8 Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
iAshuri layo isizihlanganise labo; bebeyingalo ebantwaneni bakaLothi. (Sela)
9 Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
Yenza kubo njengeMidiyani, njengoSisera, njengoJabini, esifuleni iKishoni.
10 Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
Babhubhela eEndori, baba ngumquba womhlabathi.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
Yenza zona izikhulu zabo zibe njengoOrebi lanjengoZebi, lawo wonke amakhosana abo abe njengoZeba lanjengoZalimuna,
12 Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
abathi: Kasizithathele amadlelo kaNkulunkulu abe ngawethu.
13 Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
Nkulunkulu wami, benze babe njengokuhwithwayo, njengamakhoba phambi komoya,
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
njengomlilo utshisa ihlathi, lanjengelangabi lithungela izintaba.
15 So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
Ngokunjalo baxotshe ngesivunguzane sakho, ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
Gcwalisa ubuso babo ngehlazo, ukuze balidinge ibizo lakho, Nkosi.
17 Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
Kababe lenhloni bethuke kuze kube nininini, yebo, badunyazwe babhubhe.
18 Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.
Ukuze bazi ukuthi nguwe wedwa, obizo lakho nguJehova, oPhezukonke emhlabeni wonke.