< Psalm 75 >

1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Psalm, ein Lied von Asaph. Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A Psalm of Asaph. — A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
2 Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
When I receive an appointment, I — I do judge uprightly.
3 Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen; Ich festige ihre Säulen. (Selah)
Melted is the earth and all its inhabitants, I — I have pondered its pillars. (Selah)
4 Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
I have said to the boastful, 'Be not boastful,' And to the wicked, 'Raise not up a horn.'
5 Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
6 Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness — [is] elevation.
7 Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
But God [is] judge, This He maketh low — and this He lifteth up.
8 Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen mit Wein, Er füllt ihn mit Mischung; und gießt davon ein, aber die Hefen davon schlürfen, trinken alle Ungerechten der Erde.
For a cup [is] in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,
9 Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
And I — I declare [it] to the age, I sing praise to the God of Jacob.
10 Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.
And all horns of the wicked I cut off, Exalted are the horns of the righteous!

< Psalm 75 >