< Psalm 136 >
1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Bekennet den Gott der Götter, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Bekennet den Herrn der Herren, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 Ihn, Der allein große Wunder tut; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 Ihn, Der mit Einsicht die Himmel gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 Der auf den Wassern hat die Erde ausgebreitet; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 Der große Lichter gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 Die Sonne, um am Tag zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 Den Mond und die Sterne, um des Nachts zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 Ihn, Der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 Und brachte Israel heraus aus ihrer Mitte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 Mit starker Hand und ausgerecktem Arm; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 Der das Meer Suph entzweischnitt in Stücke; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 Und Israel mitten hindurchbrachte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 Und Pharao und seine Streitmacht in das Meer Suph abschüttelte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 Ihn, Der Sein Volk ließ ziehen durch die Wüste; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 Der große König erschlug; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 Und stattliche Könige erwürgte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Sichon, den König der Amoriter; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 Und Og, den König Baschans; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 Und gab ihr Land zum Erbe; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 Zum Erbe Israel, Seinem Knechte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 Und uns losriß von unseren Drängern; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 Der Brot gibt allem Fleisch; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Bekennet den Gott der Himmel; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.