< Psalm 118 >
1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.