< Psalm 103 >

1 Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
2 Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
3 Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
4 Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
5 Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
6 Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
7 Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
8 Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
9 Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
Не гневи се једнако, нити се довека срди.
10 Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
12 So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
13 Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
14 Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
15 Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
16 Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
17 Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
18 Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
19 Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
20 Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
21 Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
22 Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!
Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!

< Psalm 103 >